Aarambh Institute

गीतांजलि श्री को ‘वंस एलिफेंट्स लिव्ड हियर’ के लिए पेन ट्रांसलेट पुरस्कार

Share with friends
  • भारतीय लेखिका गीतांजलि श्री (जिन्हें उनके उपन्यास ‘रेत समाधि’ (Tomb of Sand) के लिए 2022 में इंटरनेशनल बुकर पुरस्कार मिला था) को उनकी नवीनतम पुस्तक ‘वंस एलिफेंट्स लिव्ड हियर’ के लिए पेन ट्रांसलेट अवॉर्ड (PEN Translate Award) से सम्मानित किया गया है।
  • इस पुस्तक का अनुवाद हिंदी से अंग्रेज़ी में डेज़ी रॉकवेल द्वारा किया गया है।

पुरस्कार की घोषणा

  • इस वर्ष, इस पुरस्कार के लिए विश्व के 11 क्षेत्रों की 13 भाषाओं में रचित 14 पुस्तकों को चुना गया है।
  • विजेताओं का चयन PEN Translate और SALT के सहयोग से किया गया है।

गीतांजलि श्री की पुस्तक की विशेषताएँ

  • पुस्तक का नाम: Once Elephants Lived Here
  • मूल भाषा: हिंदी
  • अनुवादक: डेज़ी रॉकवेल
  • पुस्तक का स्वरूप: लघु कथाओं का संग्रह
  • विषयवस्तु: स्मृति, क्षति, विस्थापन, और सामाजिक परिवर्तन के प्रभाव
  • इस संग्रह में विभिन्न कहानियों के माध्यम से यह दिखाया गया है कि कैसे समय, स्मृति और सामाजिक गतिशीलता मानव जीवन को प्रभावित करते हैं।

चयन मानदंड

  • विजेताओं का चयन एक स्वतंत्र बहु-क्षेत्रीय चयन पैनल द्वारा निम्नलिखित मानदंडों के आधार पर किया गया:
  • साहित्यिक उत्कृष्टता
  • प्रकाशन परियोजना की मजबूती
  • ब्रिटिश ग्रंथ विविधता में योगदान
अन्य विजेता पुस्तकों की सूची (सारणीबद्ध रूप में)
लेखक/लेखिकादेशपुस्तक का नामअनुवादकमूल भाषा
मोहम्मद अल-असदफलस्तीनChildren of the Dewअनाहीद अल-हरदान, मैया टैबेटअरबी
डैनियला कैट्रीलियोचिलीChilcoजैकब एडेलस्टीनस्पेनिश
कॉन्सेइसाओ एवरिस्टोब्राजीलThe Backstreet of Memoryएनी मैकडरमोटपुर्तगाली
गेल फेयरवांडा/फ्रांसJacarandaसारा अर्दिजोनफ्रेंच
मार गार्सिया पुइगस्पेनThe History of Vertebratesमारा फेय लेथेमकैटलन
पीटर कुर्जेकजर्मनीAcross the Iceइमोजेन टेलरजर्मन
एना पाउला माइयाब्राजीलOn Earth as it is Beneathपद्मा विश्वनाथनपुर्तगाली
मैडम नीलसनडेनमार्कLamentoगेय किनोचडेनिश
मारिया स्टेपानोवारूसDisappearing Actsसाशा डगडेलरूसी
समूहयूक्रेनTake Six: Six Ukrainian Womenस्टीफन कोमारनिकिजयूक्रेनी
समूहफलस्तीनPalestine Minus One(अरबी से अनुवाद)अरबी
समूहलैटिन अमेरिकाLa Lucha: Latin American Feminism Today(स्पेनिश, पुर्तगाली, मापुचे, क्वेचुआ से)बहुभाषीय

सारा शगुफ्ता की रचना भी सम्मानित

  • पेन ट्रांसलेट अवॉर्ड 2025 के लिए पाकिस्तानी शायरा सारा शगुफ्ता की उर्दू में रचित रचना ‘Eyes, Eyes, Eyes’ को भी चयनित किया गया है, जिसका अनुवाद जावेरिया हसनैन ने अंग्रेजी में किया है।

गीतांजलि श्री का परिचय

  • नाम: गीतांजलि श्री
  • भाषा: हिंदी
  • प्रमुख कृति: रेत समाधि (Tomb of Sand)
  • सम्मान: अंतरराष्ट्रीय बुकर पुरस्कार (2022), पेन ट्रांसलेट अवॉर्ड (2025)
  • विशेषता: गीतांजलि श्री सामाजिक और सांस्कृतिक मुद्दों पर आधारित गहन एवं शैलीगत लेखन के लिए प्रसिद्ध हैं।

पेन ट्रांसलेशन पुरस्कार

  • पेन ट्रांसलेशन पुरस्कार अंग्रेजी भाषा में उत्कृष्ट अनुवाद के लिए पेन अमेरिका द्वारा दिया जाने वाला एक वार्षिक पुरस्कार है।
  • इसे 1963 से पेन अमेरिका और बुक ऑफ द मंथ क्लब द्वारा प्रतिवर्ष प्रदान किया जाता रहा है।
  • यह साहित्यिक अनुवादकों के लिए संयुक्त राज्य अमेरिका में पहला पुरस्कार था।

Scroll to Top